Hello Frenchies! 🙂
Des « faux-amis » sont des mots qui se ressemblent mais n’ont pas le même sens dans les 2 langues.
En termes d’adverbes, les deux principaux faux-amis en anglais sont les suivants :
actually
currently
eventually
maybe
en fait
actuellement
finalement
éventuellement
🎵 Envie d'apprendre l'anglais en chanson ?Voici en vidéo ma traduction interlinéaire (c'est-à-dire ligne par…
Des « faux-amis » sont des mots qui se ressemblent mais n'ont pas le même…
🎵 Envie d'apprendre l'anglais en chanson ?Voici en vidéo ma traduction interlinéaire (c'est-à-dire ligne par…
En anglais :👤 1 personne = 1 person (mot transparent : qui ressemble au français…
🎵 Envie d'apprendre l'anglais en chanson ?Voici en vidéo ma traduction interlinéaire (c'est-à-dire ligne par…
En anglais, il y a un mot qui ressemble au Français et que 99% des…