Hello Frenchies! đ
đ” Envie d’apprendre l’anglais en chanson ?
Voici en vidĂ©o ma traduction interlinĂ©aire (c’est-Ă -dire ligne par ligne) des paroles de “Secret”, la version anglaise de de la chanteuse française Louane. đ€«
Enjoy! âȘâ«
***
Louane – âSecretâ / « Secret »
Lyrics in English and French / Paroles en anglais et français
Verse 1 – Couplet 1
Well, time is running out of my hands
Bon, le temps est en train de défiler dans mes mains
And I donât wanna leave it to chance
Et je ne veux pas laisser ça au hasard
The good, the bad and all of the rest
Le bien, le mal et tout le reste
Please tell me how could I keep you safe?
Sâil te plaĂźt dis-moi comment pourrais-je te garder en sĂ©curitĂ© ?
Lately I think that I realized
DerniĂšrement je pense que jâai rĂ©alisĂ©
I donât want you to ever feel like you
Je ne veux jamais que tu te sentes comme toi
You donât deserve anything you have
Tu ne mérites rien de ce que tu as
Youâre not enough and you donât fit right
Tu nâes pas assez et tu nâes pas Ă ta place
Pre-Chorus – PrĂ©-Refrain
Well, if the world
Bon, si le monde
Keeps on saying youâre small
Continue de dire que tu es petit
You gotta believe in
Tu dois croire en
The fire that lives within
Le feu qui vit Ă lâintĂ©rieur
Like all the girls
Comme toutes les filles
Youâll stumble and fall
Tu trébucheras et tomberas
But fire lives within
Mais le feu vit Ă lâintĂ©rieur
Chorus – Refrain
If I had to tell you my deepest secret
Si je devais te dire mon secret le plus profond
I guess Iâd say I couldnât love me right
Je suppose que je dirais que je ne peux pas mâaimer correctement
Days go by and Iâm trying so hard to fight it
Les jours passent et jâessaie si dur de combattre ça
Hope someday Iâll find a way out through the night
JâespĂšre quâun jour je trouverai un chemin Ă travers la nuit
If I had to tell you my deepest secret
Si je devais te dire mon secret le plus profond
I guess Iâd say I never loved me right
Je suppose que je dirais que je ne me suis jamais aimée correctement
Iâll do my best so you donât ever have to face these
Je ferai de mon mieux pour que tu nâaies jamais Ă affronter ces
Endless nights trying to find the light within
Nuits sans fin à essayer de trouver la lumiÚre intérieure
Verse 2 – Couplet 2
Been there, too many times I couldnât deny
Jây ai Ă©tĂ©, trop de fois je ne pouvais pas nier
The feelings and the tears that I cried
Les sentiments et les larmes que jâai versĂ©es
As if I wanted to prove them right
Comme si je voulais leur prouver quâils avaient raison
By swallowing the worst of their lies
En avalant le pire de leurs mensonges
I never want you to feel like this
Je ne veux jamais que tu te sentes comme ça
Regretting things you donât know youâve missed
Regrettant des choses que tu ne sais pas que tu as manqué
Obsessing on being someone else
ObsĂ©dĂ©e par le fait dâĂȘtre quelquâun dâautre
To please the world by losing yourself
Pour plaire au monde en te perdant toi-mĂȘme
Pre-Chorus – PrĂ©-Refrain
Chorus – Refrain
Outro – Outro
If I had to tell you my deepest secret
Si je devais te dire mon secret le plus profond
I guess Iâd say I couldnât love me right
Je suppose que je dirais que je ne peux pas mâaimer correctement
Louane – âSecretâ / « Secret »
© Tornado Editions
Lyrics and music by / Paroles et musique de : Tristan Salvati / Anne Peichert
Illustration by / Illustration de : Pixabay
Vocabulaire utile
good = bon
bad = mauvais
think = penser
want = vouloir
deserve = mériter
enough = assez
world = monde
believe = croire
live = vivre
like = comme
fall = tomber
tell = dire
secret = secret
guess = supposer
say = dire
try = essayer
hope = espérer
find = trouver
way = chemin
light = lumiĂšre
Ă vous de traduire Ă voix haute !
De l’anglais au français
good
bad
think
want
deserve
enough
world
believe
live
like
fall
tell
secret
guess
say
try
hope
find
way
light
Du français Ă l’anglais
bon
mauvais
penser
vouloir
mériter
assez
monde
croire
vivre
comme
tomber
dire
secret
supposer
dire
essayer
espérer
trouver
chemin
lumiĂšre
