Hello Frenchies! 🙂
🎵 Envie d’apprendre l’anglais en chanson ?
Voici en vidéo ma traduction interlinéaire (c’est-à-dire ligne par ligne) des paroles de “Last Christmas” du groupe britannique Wham!. ❄️
Enjoy! ♪♫
***
Wham! – “Last Christmas” / « Noël dernier »
Lyrics in English and French / Paroles en anglais et français
Chorus – Refrain
Last Christmas, I gave you my heart
Noël dernier, je t’ai donné mon cœur
But the very next day, you gave it away
Mais le jour juste d’après, tu t’en es débarrassé
This year, to save me from tears
Cette année, pour m’épargner des larmes
I’ll give it to someone special
Je le donnerai à quelqu’un de spécial
Verse 1 – Couplet 1
Once bitten and twice shy
Une fois mordu et deux fois timide
(Chat échaudé craint l’eau froide)
I keep my distance but you still catch my eye
Je garde mes distances mais tu attrapes encore mon oeil
Tell me baby, do you recognise me?
Dis-moi bébé, est-ce que tu me reconnais ?
Well, it’s been a year, it doesn’t surprise me
Bon, ça fait un an, ça ne me surprend pas
Verse 2 – Couplet 2
“Happy Christmas !”, I wrapped it up and sent it
« Joyeux Noël ! », je l’ai enveloppé et envoyé
With a note saying “I Love You”, I meant it
Avec une note disant « Je t’aime », je voulais dire ça
Now I know what a fool I’ve been
Maintenant je sais quel fou j’ai été
But if you kissed me now I know you’d fool me again
Mais si tu m’embrassais maintenant je sais que tu me duperais encore
Chorus (x2)
Oh, oh baby
Oh, oh bébé
Verse 3 – Couplet 3
A crowded room, friends with tired eyes
Une salle bondée, des amis avec des yeux fatigués
I’m hiding from you and your soul of ice
Je me cache de toi et de ton âme de glace
My God, I thought you were someone to rely on
Mon Dieu, j’ai pensé que tu étais quelqu’un sur qui compter
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Moi ? Je suppose que j’étais une épaule sur laquelle pleurer
Verse 4 – Couplet 4
A face on a lover with a fire in his heart
Un visage sur un amoureux avec un feu dans son cœur
A man undercover but you tore me apart
Un homme secret mais tu m’as détruit
Oh, oh, now I’ve found a real love
Oh, oh, maintenant j’ai trouvé un véritable amour
You’ll never fool me again
Tu ne me tromperas plus jamais
Chorus
A face on a lover with a fire in his heart
Un visage sur un amoureux avec un feu dans son cœur
A man undercover but you tore me apart
Un homme secret mais tu m’as détruit
Maybe next year
Peut-être l’année prochaine
I’ll give it to someone
Je le donnerai à quelqu’un
I’ll give it to someone special
Je le donnerai à quelqu’un de spécial
Special
Spécial
Someone
Quelqu’un
Someone
Quelqu’un
Wham! – “Last Christmas” / « Noël dernier »
© Wwkd Ltd.
Lyrics and music by / Paroles et musique de : Daniel Smith
Illustration by / Illustration de : Pixabay
Vocabulaire utile
last = dernier
give = donner
heart = coeur
next = suivant
day = jour
year = année
tears = larmes
someone = quelqu’un
special = spécial
keep = garder
tell = dire
well = bon
mean = vouloir dire
know = savoir
room = salle
friends = amis
think = penser
guess = supposer
face = visage
never = jamais
À vous de traduire à voix haute !
De l’anglais au français
dernier
donner
cœur
suivant
jour
année
larmes
quelqu’un
spécial
garder
dire
bon
vouloir dire
savoir
salle
amis
penser
supposer
visage
jamais
Du français à l’anglais
last
give
heart
next
day
year
tears
someone
special
keep
tell
well
mean
know
room
friends
think
guess
face
never