Aller au contenu

💔 “Someone Like You” d’Adele 🇬🇧 + 🇫🇷

    Hello Frenchies! 🙂

    🎵 Envie d’apprendre l’anglais en chanson ?
    Voici en vidéo ma traduction interlinéaire (c’est-à-dire ligne par ligne) des paroles de “Someone Like You” de la chanteuse britannique Adele.
    Enjoy! ♪♫

    ***

    Adele – “Someone Like You” / « Quelqu’un comme toi »
    Lyrics in English and French / Paroles en anglais et français

    Verse 1 – Couplet 1
    I heard that you’re settled down
    J’ai entendu dire que tu étais casé
    That you found a girl and you’re married now
    Que tu as trouvé une fille et que tu es marié maintenant
    I heard that your dreams came true
    J’ai entendu que tes rêves sont devenus vrais
    Guess she gave you things I didn’t give to you
    (Je) suppose qu’elle t’a donné des choses que je ne t’ai pas données
    Old friend, why are you so shy?
    Vieil ami, pourquoi es-tu si timide ?
    Ain’t like you to hold back or hide from the light
    (Ce) n’est pas ton genre de te retenir ou de te cacher de la lumière

    Pre-Chorus – Pré-Refrain
    I hate to turn up out of the blue, uninvited
    Je déteste débarquer sans prévenir, non invitée
    But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
    Mais je ne pouvais pas rester à l’écart, je ne pouvais pas combattre ça
    I had hoped you’d see my face
    J’avais espéré que tu verrais mon visage
    And that you’d be reminded that for me, it isn’t over
    Et que ça te rappellerait que pour moi, ce n’est pas fini

    Chorus – Refrain
    Never mind, I’ll find someone like you
    Peu importe, je trouverai quelqu’un comme toi
    I wish nothing but the best for you, too
    Je ne souhaite rien que le meilleur pour toi, aussi
    Don’t forget me, I beg
    Ne m’oublie pas, je t’en supplie
    I remember you said
    Je me souviens que tu as dit 
    Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
    Quelquefois ça dure en amour, mais quelquefois ça blesse à la place
    Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
    Quelquefois ça dure en amour, mais quelquefois ça blesse à la place

    Verse 2 – Couplet 2
    You know how the time flies
    Tu sais comme le temps vole (passe vite)
    Only yesterday was the time of our lives
    Seulement hier était le meilleur moment de nos vies
    We were born and raised in a summer haze
    Nous sommes nés et avons été élevés dans une brume estivale
    Bound by the surprise of our glory days
    Liés par la surprise de nos jours de gloire

    🎵 Envie d’apprendre l’anglais en chanson ?
    Voici en vidéo ma traduction interlinéaire (c’est-à-dire ligne par ligne) des paroles de “Someone Like You” de la chanteuse britannique Adele.
    Enjoy! ♪♫

    ***

    Adele – “Someone Like You” / « Quelqu’un comme toi »
    Lyrics in English and French / Paroles en anglais et français

    Verse 1 – Couplet 1
    I heard that you’re settled down
    J’ai entendu dire que tu étais casé
    That you found a girl and you’re married now
    Que tu as trouvé une fille et que tu es marié maintenant
    I heard that your dreams came true
    J’ai entendu que tes rêves sont devenus vrais
    Guess she gave you things I didn’t give to you
    (Je) suppose qu’elle t’a donné des choses que je ne t’ai pas données
    Old friend, why are you so shy?
    Vieil ami, pourquoi es-tu si timide ?
    Ain’t like you to hold back or hide from the light
    (Ce) n’est pas ton genre de te retenir ou de te cacher de la lumière

    Pre-Chorus – Pré-Refrain
    I hate to turn up out of the blue, uninvited
    Je déteste débarquer sans prévenir, non invitée
    But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
    Mais je ne pouvais pas rester à l’écart, je ne pouvais pas combattre ça
    I had hoped you’d see my face
    J’avais espéré que tu verrais mon visage
    And that you’d be reminded that for me, it isn’t over
    Et que ça te rappellerait que pour moi, ce n’est pas fini

    Chorus – Refrain
    Never mind, I’ll find someone like you
    Peu importe, je trouverai quelqu’un comme toi
    I wish nothing but the best for you, too
    Je ne souhaite rien que le meilleur pour toi, aussi
    Don’t forget me, I beg
    Ne m’oublie pas, je t’en supplie
    I remember you said
    Je me souviens que tu as dit 
    Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
    Quelquefois ça dure en amour, mais quelquefois ça blesse à la place

    Bridge – Pont
    Nothing compares, no worries or cares
    Rien n’est comparable, pas d’inquiétudes ni de soucis
    Regrets and mistakes, they’re memories made
    Les regrets et les erreurs, ils sont des souvenirs fabriqués
    Who would have known how bittersweet this would taste?
    Qui aurait su à quel point ça aurait le goût aigre-doux ?

    Chorus – Refrain
    Never mind, I’ll find someone like you
    Peu importe, je trouverai quelqu’un comme toi
    I wish nothing but the best for you, too
    Je ne souhaite rien quele meilleur pour toi, aussi
    Don’t forget me, I beg
    Ne m’oublie pas, je t’en supplie
    I remember you said
    Je me souviens que tu as dit 
    Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
    Quelquefois ça dure en amour, mais quelquefois ça blesse à la place

    Chorus – Refrain
    Never mind, I’ll find someone like you
    Peu importe, je trouverai quelqu’un comme toi
    I wish nothing but the best for you, too
    Je ne souhaite rien que le meilleur pour toi, aussi
    Don’t forget me, I beg
    Ne m’oublie pas, je t’en supplie
    I remember you said
    Je me souviens que tu as dit 
    Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
    Quelquefois ça dure en amour, mais quelquefois ça blesse à la place
    Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
    Quelquefois ça dure en amour, mais quelquefois ça blesse à la place

    Adele – “Someone Like You” / « Quelqu’un comme toi »
    © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group
    Lyrics and music by / Paroles et musique de : Adele Laurie Blue Adkins / Daniel Dodd Wilson
    Illustration by / Illustration de : Pixabay


    Vocabulaire utile

    find = trouver
    now = maintenant
    thing = chose
    give = donner
    friend = ami
    why = pourquoi
    hope = espérer
    see = voir
    someone = quelqu’un
    like = comme
    best = meilleur
    forget = oublier
    remember = se souvenir
    say = dire
    sometimes = quelquefois
    love = amour
    hurt = blesser
    know = savoir
    nothing = rien
    mistake = erreur


    À vous de traduire à voix haute !

    De l’anglais au français

    find
    now
    thing
    give
    friend
    why
    hope
    see
    someone
    like
    best
    forget
    remember
    say
    sometimes
    love
    hurt
    know
    nothing
    mistake

    Du français à l’anglais

    trouver
    maintenant
    chose
    donner
    ami
    pourquoi
    espérer
    voir
    quelqu’un
    comme
    meilleur
    oublier
    se souvenir
    dire
    quelquefois
    amour
    blesser
    savoir
    rien
    erreur

    i love english

    Envie d’apprendre à parler l’anglais rapidement depuis chez vous ? Cliquez ici pour découvrir FREEDOM©, ma formation en anglais simple et efficace (éligible au financement CPF).