Hello Frenchies! 🙂
🎵 Envie d’apprendre l’anglais en chanson ?
Voici en vidéo ma traduction interlinéaire (c’est-à-dire ligne par ligne) des paroles de “Someone Like You” de la chanteuse britannique Adele.
Enjoy! ♪♫
***
Adele – “Someone Like You” / « Quelqu’un comme toi »
Lyrics in English and French / Paroles en anglais et français
Verse 1 – Couplet 1
I heard that you’re settled down
J’ai entendu dire que tu étais casé
That you found a girl and you’re married now
Que tu as trouvé une fille et que tu es marié maintenant
I heard that your dreams came true
J’ai entendu que tes rêves sont devenus vrais
Guess she gave you things I didn’t give to you
(Je) suppose qu’elle t’a donné des choses que je ne t’ai pas données
Old friend, why are you so shy?
Vieil ami, pourquoi es-tu si timide ?
Ain’t like you to hold back or hide from the light
(Ce) n’est pas ton genre de te retenir ou de te cacher de la lumière
Pre-Chorus – Pré-Refrain
I hate to turn up out of the blue, uninvited
Je déteste débarquer sans prévenir, non invitée
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
Mais je ne pouvais pas rester à l’écart, je ne pouvais pas combattre ça
I had hoped you’d see my face
J’avais espéré que tu verrais mon visage
And that you’d be reminded that for me, it isn’t over
Et que ça te rappellerait que pour moi, ce n’est pas fini
Chorus – Refrain
Never mind, I’ll find someone like you
Peu importe, je trouverai quelqu’un comme toi
I wish nothing but the best for you, too
Je ne souhaite rien que le meilleur pour toi, aussi
Don’t forget me, I beg
Ne m’oublie pas, je t’en supplie
I remember you said
Je me souviens que tu as dit
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Quelquefois ça dure en amour, mais quelquefois ça blesse à la place
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Quelquefois ça dure en amour, mais quelquefois ça blesse à la place
Verse 2 – Couplet 2
You know how the time flies
Tu sais comme le temps vole (passe vite)
Only yesterday was the time of our lives
Seulement hier était le meilleur moment de nos vies
We were born and raised in a summer haze
Nous sommes nés et avons été élevés dans une brume estivale
Bound by the surprise of our glory days
Liés par la surprise de nos jours de gloire
🎵 Envie d’apprendre l’anglais en chanson ?
Voici en vidéo ma traduction interlinéaire (c’est-à-dire ligne par ligne) des paroles de “Someone Like You” de la chanteuse britannique Adele.
Enjoy! ♪♫
***
Adele – “Someone Like You” / « Quelqu’un comme toi »
Lyrics in English and French / Paroles en anglais et français
Verse 1 – Couplet 1
I heard that you’re settled down
J’ai entendu dire que tu étais casé
That you found a girl and you’re married now
Que tu as trouvé une fille et que tu es marié maintenant
I heard that your dreams came true
J’ai entendu que tes rêves sont devenus vrais
Guess she gave you things I didn’t give to you
(Je) suppose qu’elle t’a donné des choses que je ne t’ai pas données
Old friend, why are you so shy?
Vieil ami, pourquoi es-tu si timide ?
Ain’t like you to hold back or hide from the light
(Ce) n’est pas ton genre de te retenir ou de te cacher de la lumière
Pre-Chorus – Pré-Refrain
I hate to turn up out of the blue, uninvited
Je déteste débarquer sans prévenir, non invitée
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
Mais je ne pouvais pas rester à l’écart, je ne pouvais pas combattre ça
I had hoped you’d see my face
J’avais espéré que tu verrais mon visage
And that you’d be reminded that for me, it isn’t over
Et que ça te rappellerait que pour moi, ce n’est pas fini
Chorus – Refrain
Never mind, I’ll find someone like you
Peu importe, je trouverai quelqu’un comme toi
I wish nothing but the best for you, too
Je ne souhaite rien que le meilleur pour toi, aussi
Don’t forget me, I beg
Ne m’oublie pas, je t’en supplie
I remember you said
Je me souviens que tu as dit
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Quelquefois ça dure en amour, mais quelquefois ça blesse à la place
Bridge – Pont
Nothing compares, no worries or cares
Rien n’est comparable, pas d’inquiétudes ni de soucis
Regrets and mistakes, they’re memories made
Les regrets et les erreurs, ils sont des souvenirs fabriqués
Who would have known how bittersweet this would taste?
Qui aurait su à quel point ça aurait le goût aigre-doux ?
Chorus – Refrain
Never mind, I’ll find someone like you
Peu importe, je trouverai quelqu’un comme toi
I wish nothing but the best for you, too
Je ne souhaite rien quele meilleur pour toi, aussi
Don’t forget me, I beg
Ne m’oublie pas, je t’en supplie
I remember you said
Je me souviens que tu as dit
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Quelquefois ça dure en amour, mais quelquefois ça blesse à la place
Chorus – Refrain
Never mind, I’ll find someone like you
Peu importe, je trouverai quelqu’un comme toi
I wish nothing but the best for you, too
Je ne souhaite rien que le meilleur pour toi, aussi
Don’t forget me, I beg
Ne m’oublie pas, je t’en supplie
I remember you said
Je me souviens que tu as dit
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Quelquefois ça dure en amour, mais quelquefois ça blesse à la place
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Quelquefois ça dure en amour, mais quelquefois ça blesse à la place
Adele – “Someone Like You” / « Quelqu’un comme toi »
© BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group
Lyrics and music by / Paroles et musique de : Adele Laurie Blue Adkins / Daniel Dodd Wilson
Illustration by / Illustration de : Pixabay
Vocabulaire utile
find = trouver
now = maintenant
thing = chose
give = donner
friend = ami
why = pourquoi
hope = espérer
see = voir
someone = quelqu’un
like = comme
best = meilleur
forget = oublier
remember = se souvenir
say = dire
sometimes = quelquefois
love = amour
hurt = blesser
know = savoir
nothing = rien
mistake = erreur
À vous de traduire à voix haute !
De l’anglais au français
find
now
thing
give
friend
why
hope
see
someone
like
best
forget
remember
say
sometimes
love
hurt
know
nothing
mistake
Du français à l’anglais
trouver
maintenant
chose
donner
ami
pourquoi
espérer
voir
quelqu’un
comme
meilleur
oublier
se souvenir
dire
quelquefois
amour
blesser
savoir
rien
erreur
